تأکید رئیس آرشیو افغانستان بر ثبت جهانی«مثنوی معنوی»
 

رئیس آرشیو ملی افغانستان گفت: مولانا شخصیتی جهانی دارد و باید نسبت به ثبت جهانی مثنوی معنوی همکاری لازم را داشت.

به گزارش سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، محمد افسر ره‌بین، رئیس آرشیو ملی افغانستان طی دیداری که صبح روز گذشته با اشرف بروجردی، رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران داشت، با اشاره وجود بیش از یکصدهزار سند تاریخی در افغانستان، گفت: البته اسناد ریاست جمهوری چیزی مجزا از این آمار است.

افسر ره بین، ضمن ابراز تأسف از عدم تحقق فرآیند دیجیتال‌سازی در خصوص اسناد افغانستان، افزود: متأسفانه درحال حاضر فقط تعدادی از نسخ، در مواردی خاص اسکن می‌شوند. وی با بیان اینکه در افغانستان کتابخانه ملی و مرکز آرشیو دو بخش مجزا از یکدیگر هستند، تصریح کرد: مرکز آرشیو این کشور بیش از ۵۰ سال و کتابخانه عامه این کشور نیز بیش از ۶۰ -۷۰ سال است که ایجاد شده است.

رئیس آرشیو ملی افغانستان یادآور شد: مکان‌های دیگری برای نگهداری اسناد داریم که از جمله می توان به آرشیو ارگ اشاره کرد که بیش از یک صد هزار سند در آن وجود دارد و نگهداری می شود.از جمله می توان به اسناد مخابرات و … اشاره کرد.

رئیس آرشیو ملی افغانستان ضمن بیان اینکه در جنگ های کابل، موزه ملی افغانستان به تاراج رفت، ادامه داد: برای پیشبرد امور و فعالیت‌ها، دشواری‌هایی وجود دارد تا زمانی که جنگ تمام و امنیت ایجاد نشود این دشواری ها وجود خواهند داشت.

افسر ره بین یادآور شد: در سال‌ها قبل، به عنوان رایزن فرهنگی در ایران فعالیت داشتم و همکاری‌های مفیدی میان کتابخانه ملی ایران با افغانستان صورت گرفت. اقدام در راستای ثبت مثنوی معنوی از جمله مواردی بود که طی این فعالیت‌ها مطرح شد.

وی با تأکید بر اینکه، مولانا شخصیتی جهانی است، گفت: مشکل ما این است که درصدد تقدیر از این شخصیت هستیم اما در عمل به کردار و اندیشه او توجهی ندارم.

رئیس آرشیو ملی افغانستان با اشاره به وجود تفاهمنامه فرهنگی مشترک بین دو کشور ایران و افغانستان، افزود: بیش از یک صد هزار سند تاریخی و حدود ۷هزار نسخه خطی در این کشور وجود دارد. در ادامه این دیدار اشرف بروجردی با بیان اینکه مثنوی معنوی به ۷۰ زبان دنیا ترجمه شده است، گفت: در مرحله نخست باید نسبت به ثبت جهانی این اثر اقدام شود و در ادامه می توان در خصوص موارد دیگر مانند کلیات شمس تبریزی اقدام کرد.

رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران یادآور شد: مذاکراتی را با سفیر ترکیه در ایران آغاز کرده ایم اومعتقد است که تصمیمات باید از سوی کشورها اتخاذ شود اما به طور کلی مذاکراتی آغاز شده که در نهایت مثنوی معنوی توسط سه کشور ایران افغانستان و ترکیه ثبت شود.

وی ضمن اعلام آمادگی کتابخانه ملی ایران برای ارائه آموزش های لازم به کارشناسان کشور افغانستان برای مرمت، نگهداری و دیجیتال سازی نسخ و اسناد، خاطرنشان کرد: در راستای برپایی نمایشگاهی مشترک از نسخ ایران و افغانستان اقدام خواهیم کرد.

همچنین در حاشیه نشست منطقه‌ای شناسایی و تبادل میراث مستند که با حضور نمایندگانی از برنامه حافظه جهانی یونسکو از کشورهایی چون استرالیا، تاجیکستان، افغانستان، آذربایجان، قزاقستان،هند، ترکیه، پاکستان و ازبکستان برگزار شد، تفاهمنامه همکاری بین کتابخانه ملی ازبکستان و سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران منعقد شد.

نسخه مناسب چاپ